फाल्गुनस्य ह्य् अमावास्या पौषस्यैकादशी तथा आषाढस्यापि दशमी माघमासस्य सप्तमी //
phālgunasya hy amāvāsyā pauṣasyaikādaśī tathā āṣāḍhasyāpi daśamī māghamāsasya saptamī //
ថ្ងៃអមាវាស្យា នៃខែផាល្គុន; ថ្ងៃឯកាទសី នៃខែបោឝ; ថ្ងៃទសមី នៃខែអាសាឍ; និងថ្ងៃសប្តមី នៃខែមាឃ—ទាំងនេះគួរត្រូវបានគោរពប្រតិបត្តិជាពិសេស។
This verse does not discuss Pralaya; it focuses on calendrical discipline—highlighting specific lunar days in particular months as important for observance.
It supports dharmic governance and household life by prescribing recognized sacred dates (tithis) for vows/fasts and ritual restraint, helping maintain social and personal order through regular observances.
The significance is ritual timing: it identifies specific tithis (Amāvāsyā, Ekādaśī, Daśamī, Saptamī) in named months as especially suitable/important for vrata and related rites.