विधिं पृच्छामि देवेशे देवतायतनेषु च के तत्र चर्त्विजो नाथ वेदी वा कीदृशी भवेत् //
vidhiṃ pṛcchāmi deveśe devatāyataneṣu ca ke tatra cartvijo nātha vedī vā kīdṛśī bhavet //
ខ្ញុំសូមសួរអំពីវិធីប្បញ្ញត្តិ ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃទេវតា ស្តីពីវិហាររបស់ទេវតាទាំងឡាយ៖ នៅទីនោះ តើព្រះសង្ឃ/ព្រាហ្មណ៍ណាអនុវត្តពិធីជាអរម្មណ៍ (ṛtvij) ឱ ម្ចាស់ និងវេទិ (vedī) គួរធ្វើមានរូបរាងដូចម្តេច?
This verse does not discuss Pralaya; it shifts to practical dharma—ritual procedure for deity-temples, focusing on officiants and altar design.
It frames a ruler/householder’s duty to establish and maintain correct worship: ensuring qualified priests are appointed and that temple rites follow the proper vidhi, including a correctly formed vedī.
The verse highlights two core temple-ritual essentials: (1) selecting the proper ṛtvij (authorized officiants) and (2) specifying the vedī’s correct form—key concerns in Matsya Purana’s temple-planning and worship regulations.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.