Adhyaya 85 — The Gods’ Hymn to the Goddess and the Emergence of Kaushiki; Shumbha Sends His Envoy
देव्युवाच एवमेतद् बली शुम्भो निशुम्भश्चातिवीर्यवान् ।
किं करोमि प्रतिज्ञा मे यदनालोचिता पुरा ॥
devyuvāca evam etad balī śumbho niśumbhaś cātivīryavān | kiṃ karomi pratijñā me yadanālocitā purā ||
ព្រះនាងទេវីមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ដូច្នេះហើយ—សុម្ភៈមានកម្លាំងខ្លាំង ហើយនិសុម្ភៈក៏មានអំណាចយ៉ាងខ្លាំង។ តើខ្ញុំអាចធ្វើអ្វីបាន? ខ្ញុំបានធ្វើព្រហ្មចារីវត (ពាក្យសច្ចា) មុននេះ ដោយមិនបានពិចារណាឲ្យល្អ»។
Even the Divine narrative models satya: a given word becomes the framework through which justice unfolds. The ‘unconsidered vow’ is pedagogical—teaching restraint in speech and the binding nature of promises.
Manvantara-embedded ākhyāna with dharma instruction (satya/pratijñā-dharma).
Śakti ‘accepts’ the opponent’s strength to draw out the latent arrogance fully, so it can be uprooted. The vow symbolizes cosmic law (ṛta): even divine action moves in harmony with order.