Adhyaya 72 — The Reconciliation Rite, Sarasvati Sacrifice, and the Birth of Uttama Manu (Auttama Manvantara Prelude)
आनीता चातिहार्देन सा ददर्श तदा पतिम् ।
उवाच च प्रसीदेति भूयोभूयो मुदान्विता ॥
ānītā cātihārdena sā dadarśa tadā patim | uvāca ca prasīdeti bhūyobhūyo mudānvitā ||
នាងត្រូវបាននាំមកដោយសេចក្តីស្រឡាញ់យ៉ាងខ្លាំង ហើយបន្ទាប់មកបានឃើញស្វាមីរបស់នាង។ ដោយពោរពេញដោយអំណរ នាងបាននិយាយម្តងហើយម្តងទៀតថា៖ «សូមមេត្តា សូមព្រះអង្គពេញព្រះហឫទ័យ»។
Affectionate speech and reconciliation are shown as socially stabilizing virtues; the wife’s repeated “prasīda” frames a respectful approach before petitioning for help.
Primarily Ācāra/Dharma-oriented narrative material (not sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara in this immediate verse).
The softening of the king’s mind prefigures vāg-śakti (power of speech) restoration later—emotional harmony becomes the doorway to rectifying a defect in speech.