Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
संस्पृश्य शुध्यते स्त्रानादुदक्यां ग्रामशूकरौ । तद्वच्च सूतिकाशौचदूषितौ पुरुषावपि ॥
saṃspṛśya śudhyate strānād udakyāṃ grāmaśūkarau / tadvat ca sūtikāśauca-dūṣitau puruṣāv api
បើប៉ះពួកវា នឹងបានបរិសុទ្ធដោយងូតទឹក—ឧទាហរណ៍ ដូចជាជ្រូកភូមិ និងការប៉ះពាល់ដែលពាក់ព័ន្ធនឹងទឹកមិនបរិសុទ្ធ។ ដូចគ្នានេះដែរ សូម្បីតែបុរសពីរនាក់ដែលត្រូវអសុចិភាពក្រោយសម្រាលកូន (សូតិកា-អសោច) ប៉ះពាល់ ក៏សម្អាតដោយងូតទឹកបន្ទាប់ពីប៉ះ។
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text prescribes a practical remedy—bathing—for contact-based impurity, emphasizing restoration rather than obsession: impurity is manageable through prescribed acts.
Ancillary dharma/ācāra instruction.
Touch represents subtle exchange (saṅga). Bathing symbolizes resetting one’s energetic/mental boundary after unwanted absorption from the environment.