Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
उपवासस् त्रिरात्रन्तु दुष्टभक्ताशिनो भवेत् ।
अज्ञाते ज्ञानपूर्वन्तु तद्दोषोपशमेन तु ॥
upavāsas trirātraṃ tu duṣṭa-bhaktāśino bhavet | ajñāte jñāna-pūrvaṃ tu tad-doṣopaśamena tu ||
សម្រាប់អ្នកដែលបានបរិភោគអាហារខូច/មិនបរិសុទ្ធ គេកំណត់ឲ្យអត់អាហាររយៈបីយប់។ ប្រសិនបើបានធ្វើដោយមិនដឹង ការសម្អាតក៏ត្រូវអនុវត្តតាមសមស្រប; ប៉ុន្តែប្រសិនបើបានធ្វើដោយដឹងច្បាស់ ត្រូវបំបាត់កំហុសនោះដោយពិធីសង្រ្គោះ/ការប្រាយស្ដាយតាមគួរ។
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Moral weight depends on intention and awareness: the same act has different consequences and remedies when done unknowingly versus knowingly, reflecting a nuanced ethics of culpability.
Ācāra/dharma instruction.
The three-night fast can be read as resetting the ‘inner fire’ (agni) and re-establishing mastery over desire; knowingly eating impurity symbolizes deliberate indulgence requiring deeper correction.