Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
मृदम्बुभस्मना तात ! प्रोक्षितव्यं विशुद्धये ।
औदुम्बराणामम्लेन क्षारेण त्रपुसीसयोः ॥
mṛd-ambu-bhasmanā tāta prokṣitavyaṃ viśuddhaye /
audumbarāṇām amlenā kṣāreṇa trapu-sīsayoḥ //
ដោយដីឥដ្ឋ ទឹក និងផេះ គួរប្រោះដើម្បីបរិសុទ្ធ ឱ ព្រះនាងជាទីស្រឡាញ់។ សម្រាប់ឈើឧទុម្ពរ (ដើមល្វា) ការសម្អាតគឺដោយវត្ថុជូរ; ហើយសម្រាប់សំណ និងសំណប៉ាហាំង ការសម្អាតគឺដោយសារធាតុអាល់កាលី។
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purification employs appropriate means (yathā-dravya): the method must fit the substance—an ethic of precision and responsibility rather than mere formality.
Ācāra/dharma; not pancalakṣaṇa.
Clay-water-ash represent the threefold balancing of heaviness (mṛd), flow (ambu), and transformative residue (bhasma)—a symbolic triad for stabilizing, cleansing, and neutralizing.