Adhyaya 30 — Madālasā’s Instruction on Household Duties and Naimittika–Śrāddha Rites
सपिण्डीकरणं तासां पुत्राभावे न विद्यते ।
प्रतिसंवत्सरं कार्यमेकोद्दिष्टं नरैः स्त्रियाः ॥
sapiṇḍīkaraṇaṃ tāsāṃ putrābhāve na vidyate |
pratisaṃvatsaraṃ kāryam ekoddiṣṭaṃ naraiḥ striyāḥ ||
សម្រាប់ស្ត្រីទាំងនោះ បើគ្មានកូនប្រុស មិនបានកំណត់ពិធីសពិណ្ឌីករណ (sapiṇḍīkaraṇa) ទេ។ ជំនួសវិញ បុរសគួរធ្វើពិធីឯកោទ្ទិឋ្ឋ (ekoddiṣṭa) ប្រចាំឆ្នាំ ដើម្បីគោរពដល់ស្ត្រីនោះ។
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The passage encodes a social-ritual dependency on descendants for certain integrative rites, while still ensuring ongoing remembrance through annual ekoddiṣṭa.
Ancillary dharma/ācāra instruction.
Sapiṇḍīkaraṇa symbolizes full ancestral assimilation; where it is not ritually ‘activated’, the annual ekoddiṣṭa serves as a compensatory channel maintaining the departed’s linkage with family merit and memory.