Adhyaya 22 — Kuvalayashva’s Death through Daitya-Deceit and Madalasa’s Self-Immolation
युध्यमानो यथाशक्ति निघ्नन् ब्रह्मद्विषो युधि ।
मायामाश्रित्य पापेन भिन्नः शूलेन वक्षसी ॥
yudhyamāno yathāśakti nighnan brahmadviṣo yudhi | māyāmāśritya pāpena bhinnaḥ śūlena vakṣasī ||
ដោយប្រយុទ្ធតាមសមត្ថភាពអស់កម្លាំង វាយបំបាក់ក្នុងសមរភូមិអ្នកដែលស្អប់ព្រះព្រហ្មធម៌ (ព្រះធម្មវិន័យបុរាណ) គាត់ត្រូវបានមនុស្សបាបនោះ ប្រើមាយា ចាក់ទ្រូងដោយត្រីសូល។
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even righteous strength can be endangered by adharma’s reliance on deception (māyā). The verse contrasts straightforward valor (yathāśakti) with crooked means (māyā-āśraya).
Ākhyāna. It is a moralized battle vignette rather than cosmological or genealogical enumeration.
The ‘trident to the chest’ can symbolize a threefold affliction (tāpa-traya or guṇa-triśūla) piercing the heart when vigilance against illusion lapses.