Adhyaya 15 — Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell
जीवज्जीवकतां याति रक्तवस्त्रापहृन्नरः ।
छुच्छुन्दरीः शुभान् गन्धान् वासो हृत्वा शशो भवेत् ॥
jīvajjīvakatāṃ yāti raktavastrāpahṛn naraḥ | chucchundarīḥ śubhān gandhān vāso hṛtvā śaśo bhavet
បុរសដែលលួចសម្លៀកបំពាក់ពណ៌ក្រហម នឹងកើតជាជីវជីវក (បក្សីមួយប្រភេទ)។ អ្នកលួចក្លិនក្រអូបល្អៗ និងសម្លៀកបំពាក់ នឹងកើតជាចុចឆុនដរី (កណ្ដុរព្រៃ/កណ្ដុរតូច)។ លួចអាវមួយ នឹងកើតជាទន្សាយ។
{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Stealing objects tied to pleasure and status (colorful garments, perfumes) is portrayed as a fall into small, fearful, survival-driven existences. The moral aim is mastery of desire and respect for others’ property.
Ethical/karma-vipāka material; not a pañcalakṣaṇa genealogy or cosmology passage.
Red cloth can signify passion/rajas; stealing it intensifies rajas and leads to restless birth. Perfume relates to subtle sensory craving; the “small creature” rebirth symbolizes consciousness narrowed to scent-tracking and anxiety.