Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
भुञ्जानोऽनेकसंसारसम्भवानिह तिष्ठति ।
जातिदेशावरुद्धानि ज्ञानाज्ञानफलानि च ॥
bhuñjāno 'nekasaṃsāra-sambhavān iha tiṣṭhati / jāti-deśāvaruddhāni jñānājñāna-phalāni ca
ដោយទទួលបទពិសោធន៍ផលដែលកើតពីវដ្តសង្សារច្រើនៗ សត្វលោកនៅតែស្ថិតនៅទីនេះ (ក្នុងលោក)។ ហើយផលនៃចំណេះដឹង និងអវិជ្ជា ត្រូវបានកំណត់ដោយជាតិ/វណ្ណៈកំណើត និងដោយតំបន់ដែលខ្លួនស្ថិតនៅ។
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
One’s present life is a nexus of many past karmas; capacities and outcomes (including those tied to knowledge/ignorance) manifest within the concrete limits of birth and environment.
Ethical-philosophical instruction; not sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita.
The verse hints that ‘knowledge’ is not merely intellectual but karmically conditioned; embodiment and locale become the ‘field’ (kṣetra) where latent tendencies express.