Adhyaya 1 — Jaimini’s Questions on the Mahabharata and the Origin of the Wise Birds
भेषजं ब्रह्महत्याया बलदेवो महाबलः ।
तीर्थयात्राप्रसङ्गेन कस्माच्चक्रे हलायुधः ॥
bheṣajaṃ brahmahatyāyā baladevo mahābalaḥ |
tīrthayātrāprasaṅgena kasmāc cakre halāyudhaḥ ||
ហេតុអ្វីបានជា បលរាមៈដ៏មានអំណាច អ្នកកាន់នង្គ័ល បានធ្វើធម្មយាត្រាទៅកាន់ទីជ្រោយទឹកបរិសុទ្ធ (តីរថៈ) ដើម្បីជាឱសថសម្រាប់បាបនៃការសម្លាប់ព្រាហ្មណ៍ (ប្រាហ្មហត្យា)?
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even the most powerful are bound by dharma: grave wrongdoing (here framed as brahmahatyā) calls for acknowledged atonement. The verse introduces pilgrimage as a socially recognized remedial path, emphasizing moral accountability over mere power.
Primarily within Vaṃśānucarita/Itihāsa-style narrative use: a well-known figure’s conduct is invoked to teach dharma and prāyaścitta. It is not directly sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa data in this single verse, but it functions as dharmic instruction embedded in narrative genealogy/tradition.
‘Bheṣaja’ (medicine) implies that sin is treated as a moral-spiritual affliction requiring intentional purification. ‘Tīrtha’ (ford/crossing) symbolically points to crossing over impurity and karmic burden; Halāyudha (plough-bearer) hints at the inner ‘turning of the soil’—a reworking of one’s karmic field through disciplined expiation.