Virāṭa-parva Adhyāya 54 — Missile-Exchange and Tactical Redirection
Arjuna, Aśvatthāman, Karṇa
तमापतन्तं सहसा किरीटी वैकर्तनं वै तरसाभिपत्य । प्रगृह्य वेग न््यपतज्जवेन नागं गरुत्मानिव चित्रपक्ष:
tam āpatantaṃ sahasā kirīṭī vaikartanaṃ vai tarasābhipatya | pragṛhya vegaṃ nyapatajjavena nāgaṃ garutmān iva citrapakṣaḥ ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ ឃើញករណៈរត់ចូលមកភ្លាមៗ អរជុនអ្នកពាក់មកុដ បានលោតទៅមុខដោយកម្លាំង។ ចាប់យកចលនានោះ គេវាយចុះលើគេដោយល្បឿនរហ័ស—ដូចគរុឌមានស្លាបពណ៌ចម្រុះហោះចុះលើពស់។ ទិដ្ឋភាពនេះបង្ហាញកាតព្វកិច្ចរបស់យោធា៖ ត្រូវទទួលការវាយប្រហារដែលកំពុងមកដោយមិនស្ទាក់ស្ទើរ ហើយឆ្លើយតបដោយវីរភាពដែលគ្រប់គ្រង មិនមែនដោយភ័យខ្លាច។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma: when confronted by sudden aggression, a warrior must respond decisively and with disciplined strength. Courage here is not reckless rage but controlled readiness to protect honor and duty.
Karṇa charges suddenly; Arjuna, identified as Kirīṭī, surges forward and attacks with great speed. The poet compares Arjuna’s swift assault to Garuḍa swooping down upon a serpent.