Draupadī’s Rebuke of Jayadratha and Dhaumya’s Admonition (Āraṇyaka-parva, Adhyāya 252)
यत्र हर्षस्त्वया कार्य: सत्कर्तव्याश्व पाण्डवा: । तत्र शोचसि राजेन्द्र विपरीतमिदं तव
yatra harṣas tvayā kāryaḥ satkartavyāś ca pāṇḍavāḥ | tatra śocasi rājendra viparītam idaṃ tava rājendra ||
វៃសម្បាយនៈបានមានពាក្យថា៖ «ឱ ព្រះរាជាដ៏ប្រសើរ! កន្លែងដែលអ្នកគួរតែរីករាយ និងគួរតែគោរពស្វាគមន៍បណ្ឌវទាំងឡាយ នៅទីនោះអ្នកវិញកំពុងសោកសៅ។ អាកប្បកិរិយានេះរបស់អ្នក ឱ ព្រះរាជា គឺផ្ទុយពីអ្វីដែលសមគួរណាស់»។
वैशम्पायन उवाच
A king (or any responsible person) should respond to worthy people with appropriate joy and honor; grieving where one should celebrate and show respect is presented as a reversal of proper dharmic conduct.
Vaiśaṃpāyana addresses a king as ‘rājendra’ and rebukes him: instead of rejoicing and honoring the Pāṇḍavas, he is lamenting, and this reaction is described as inappropriate and contrary to what the situation demands.