Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
स मामपृच्छत् कौन्तेय क्वासि गन्ता ब्रवीहि मे । तस्मा अवितथं सर्वमन्रुवं कुरुनन्दन,उन्होंने मुझसे कहा--“कुन्तीनन्दन! कहाँ जाते हो? मुझे ठीक-ठीक बताओ।” तब मैंने उनसे सब कुछ सच-सच बता दिया
sa mām apṛcchat kaunteya kvāsi gantā bravīhi me | tasmā avitathaṁ sarvam anruvaṁ kurunandana ||
គាត់បានសួរខ្ញុំថា «ឱ កូនប្រុសនៃកុន្តី! អ្នកកំពុងទៅណា? ចូរប្រាប់ខ្ញុំឲ្យច្បាស់ៗ»។ បន្ទាប់មក ឱ អ្នកជាទីរីករាយនៃកុរុ ខ្ញុំបានឆ្លើយគាត់ដោយសេចក្តីពិត មិនបំភ្លៃ ហើយបានបង្ហាញអស់ទាំងអ្វីៗតាមដែលវាជាក់ស្តែង។
अजुन उवाच
The verse highlights satya (truthfulness) in speech: when questioned directly, one should answer accurately and without deceit, preserving integrity even in uncertain or risky circumstances.
A person confronts Arjuna and asks where he is going, demanding a clear answer. Arjuna responds by telling the full truth, presenting himself as committed to honest disclosure.