Cyavana’s Reconciliation with Indra; Tīrtha-Indexing at Ārcīka-parvata and Yamunā
Chapter 125
भयात् संस्तम्भितभुज: सृक्किणी लेलिहन् मुहुः । ततोअब्रवीद् देवराजश्व्यवनं भयपीडित:
bhayāt saṁstambhitabhujaḥ sṛkkīṇī lelihan muhuḥ | tato 'bravīd devarājaś cyavanaṁ bhayapīḍitaḥ ||
លោកលោមសៈបាននិយាយថា៖ ដោយភ័យខ្លាច ដៃទាំងពីររឹងស្ទើរតែមិនអាចចលនា ហើយលិទ្ធជ្រុងមាត់ម្តងហើយម្តងទៀត ព្រះឥន្ទ្រា ព្រះរាជានៃទេវតា ដែលត្រូវភ័យកម្ទេចកម្ទីបង្ខំចិត្ត បាននិយាយទៅកាន់ឥសីច្យវនៈ។ ពេលឃើញអសុរ «មទៈ» មាត់គួរឱ្យខ្លាច ដើរចូលមកដើម្បីលេបគាត់ ដូចជាយមរាជផ្ទាល់ ព្រះឥន្ទ្រាដែលរងការភ័យរន្ធត់នៃមរណភាព បានសុំជ្រកក្រោមពាក្យសច្ចៈ៖ ព្រះអង្គបានសន្យាថា ចាប់ពីថ្ងៃនោះទៅ កូនភ្លោះអស្វិនទាំងពីរ នឹងមានសិទ្ធិផឹកសោម និងបានបញ្ជាក់ថាពាក្យរបស់ព្រះអង្គជាសច្ចៈ ដើម្បីឲ្យឥសីពេញចិត្ត។
लोगमश उवाच
Even the mighty are bound by dharma and truth: fear exposes vulnerability, and lasting resolution comes through a righteous pledge (satya-vacana) and honoring legitimate claims—here, granting the Aśvins their due share in Soma.
Indra, terrified by the approach of the dreadful Mada-demon, becomes physically shaken and, in that fearful state, addresses the sage Cyavana, promising that the Aśvin twins will henceforth be entitled to drink Soma, seeking the sage’s appeasement and protection.