अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
रथमास्थाय रुचिरं राजतं पाण्ड्रैर्हयै: । सूपस्करं स्वधिष्ठानं वैयाघ्रपरिवारणम्
ratham āsthāya ruciraṁ rājataṁ pāṇḍrair hayaiḥ | sūpaskaraṁ svadhiṣṭhānaṁ vaiyāghraparivāraṇam ||
ភីṣ្មៈបាននិយាយថា៖ «ខ្ញុំបានឡើងលើរថដ៏រុងរឿងធ្វើពីប្រាក់ សេះពណ៌សស្លេកជាអ្នកទាញ មានគ្រឿងបរិក្ខារគ្រប់យ៉ាង មានកន្លែងអង្គុយរឹងមាំល្អប្រណិត ហើយមានស្បែកខ្លាដាក់គ្របការពារជុំវិញ»។
भीष्म उवाच
The verse highlights disciplined preparedness and the outward signs of kṣatriya responsibility: in a dharma-crisis, one must be properly equipped and steady, not reckless—readiness serves duty rather than vanity.
Bhīṣma describes the mounting of a magnificent, well-appointed chariot drawn by pale-white horses, protected with tiger-skin coverings—signaling imminent movement and the formal mobilization associated with the approaching conflict.