धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
सुरकार्ये हनिष्यामि यज्ञघ्नं दितिनन्दनम् | तदनन्तर देवताओंके कार्यके लिये नरसिंहरूप धारण करके यज्ञनाशक दितिनन्दन हिरण्यकशिपुका संहार कर डालूँगा
surakārye haniṣyāmi yajñaghnaṃ ditinandanaṃ | tadanantaraṃ devatānāṃ kāryārthaṃ nara-siṃha-rūpaṃ dhārayitvā yajña-nāśakaṃ ditinandanaṃ hiraṇyakaśipuṃ saṃhariṣyāmi ||
ភីष្មៈ «ដើម្បីសេចក្តីសុខសាន្តរបស់ទេវតា ខ្ញុំនឹងសម្លាប់អ្នកបំផ្លាញយជ្ញៈ កូនប្រុសរបស់ទិទី។ បន្ទាប់មក ដើម្បីបំពេញបំណងរបស់ទេវតា ខ្ញុំនឹងទទួលរូបនរសിംហៈ ហើយសម្លាប់ហិរណ្យកសិពុ កូនប្រុសរបស់ទិទី ដែលនាំមកនូវការបំផ្លាញយជ្ញៈ»។
(भीष्म उवाच
When forces hostile to dharma violently obstruct yajña and the moral-cosmic order it represents, protective action—even in extraordinary forms—becomes justified as a duty to restore balance and safeguard the righteous.
Bhīṣma describes the resolve to eliminate a Daitya who destroys sacrifices, specifically naming Hiraṇyakaśipu, and states that the protector will assume the Narasiṃha form to accomplish the gods’ purpose and end the threat.