Yājñavalkya on the Unity of Sāṃkhya and Yoga and the Marks of Meditative Composure
अशुद्ध एव शुद्धात्मा तादृग् भवति पार्थिव । अबुद्धसेवनाच्चापि बुद्धो<प्यबुद्धतां ब्रजेत्
aśuddha eva śuddhātmā tādṛg bhavati pārthiva | abuddha-sevanāc cāpi buddho 'py abuddhatāṁ vrajet ||
វសិષ્ઠៈ បានមានព្រះវាចា៖ «ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! សូម្បីអាត្មាដែលបរិសុទ្ធដោយសភាពខ្លួនឯង ក៏អាចហាក់ដូចជាមិនបរិសុទ្ធ ដោយទទួលយកលក្ខណៈតាមអ្វីដែលវាចូលរួមពាក់ព័ន្ធ។ ហើយដោយស្និទ្ធស្នាលជាមួយអ្នកមិនមានប្រាជ្ញា សូម្បីអ្នកមានវិវេកក៏អាចធ្លាក់ចូលទៅក្នុងវិធីរបស់អ្នកគ្មានវិវេក»។
वसिष्ठ उवाच
Character is strongly shaped by association: even one who is naturally pure or discerning can be made to seem impure or become undiscerning through the company and habits of the unwise; therefore one should seek the company of the wise and avoid corrupting influences.
In Śānti Parva, Vasiṣṭha addresses a king and offers moral instruction. Here he warns that the apparent purity or wisdom of a person can be altered by what they associate with—especially by keeping company with those lacking discernment.