Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)

सर्वाश्रमेषु मूढेषु कर्मसूपहतेषु च । कामाल्लोभाच्च मोहाच्च भयं पश्यत्सु भारत

sarvāśrameṣu mūḍheṣu karmasūpahateṣu ca | kāmāllobhācca mohācca bhayaṁ paśyatsu bhārata ||

យុធិષ્ઠិរ បានទូលថា៖ «ឱ ភារតៈ! នៅពេលដែលមនុស្សគ្រប់អាស្រាមទាំងឡាយក្លាយជាមនុស្សវង្វេង ហើយកាតព្វកិច្ចត្រឹមត្រូវរបស់ពួកគេត្រូវបានបំផ្លាញ; នៅពេលដែលដោយសារកាមៈ លោភៈ និងមោហៈ ពួកគេឃើញតែភ័យគ្រប់ទី—តើគួរធ្វើដូចម្តេចក្នុងកាលៈទេសៈដូចនោះ?»

सर्वin all
सर्व:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Locative, Plural
आश्रमेषुin the āśramas (stages/orders of life)
आश्रमेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Locative, Plural
मूढेषुwhen (they are) bewildered
मूढेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Locative, Plural
कर्मसुin duties/rites
कर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural
उपहतेषुwhen (they are) destroyed/ruined
उपहतेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउपहत
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कामात्from desire
कामात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Ablative, Singular
लोभात्from greed
लोभात्:
Apadana
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मोहात्from delusion
मोहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular
पश्यत्सुwhile (people) are seeing
पश्यत्सु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपश्यत्
FormMasculine, Locative, Plural
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhārata (descendant of Bharata; addressee)

Educational Q&A

The verse frames a diagnostic of societal breakdown: when all āśramas lose clarity and duty (karma) is ruined, desire, greed, and delusion generate pervasive fear. It highlights that inner vices (kāma, lobha, moha) are root-causes of public insecurity and the collapse of dharma.

In Śānti Parva’s instruction setting, Yudhiṣṭhira raises a question about crisis conditions—an age where people across all life-stages become confused and their prescribed duties fail, leading to universal fear. This sets up guidance on how the righteous (especially Brahmins/guardians of dharma in the broader passage) should sustain themselves and act when social norms disintegrate.