Kṣemadarśa–Kālakavṛkṣīya Saṃvāda: Counsel on Impermanence, Non-attachment, and Composure in Dispossession
इस प्रकार श्रीमह्याभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत राजधमानुशासनपर्वमें इन्द्र और ब॒हस्पतिका संवादविषयक एक सौ तीनवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṁ śrīmahābhārate śāntiparvaṇi antargate rājadharmānuśāsanaparvaṇi indra-bṛhaspati-saṁvāda-viṣayaka ekaśata-trayodaśo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ
ដូច្នេះ បានបញ្ចប់ជំពូកទីមួយរយបី នៃសាន្តិបರ್ವ (Śānti Parva) ក្នុងស្រីមហាភារត (Śrī Mahābhārata) នៅក្នុងផ្នែកស្តីពីការបង្រៀនធម៌នៃកាតព្វកិច្ចរបស់ព្រះមហាក្សត្រ ដែលមានប្រធានបទជាសន្ទនារវាងឥន្ទ្រ (Indra) និងព្រហស្បតិ (Bṛhaspati)។
भीष्म उवाच
This line functions as a colophon marking the completion of a chapter centered on rājadharma (the ethical duties of rulers), framed through the instructive dialogue of Indra and Bṛhaspati.
The text signals the end of the chapter: within the Śānti Parva’s rājadharma instruction section, the discourse between Indra and Bṛhaspati has concluded.