Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha
Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site
उषित्वा रजनीं तत्र माधव: परवीरहा । पूज्य तीर्थवरं तच्च स्पृष्टवा तोयं च लाड़ली
uṣitvā rajanīṃ tatra mādhavaḥ paravīrahā | pūjya tīrthavaraṃ tacca spṛṣṭvā toyaṃ ca lāḍalī ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ មាធវៈ—អ្នកសម្លាប់វីរបុរសសត្រូវ—បានស្នាក់នៅទីនោះមួយរាត្រី។ ព្រះអង្គបានគោរពកន្លែងឆ្លងទឹកដ៏ប្រសើរនោះ ហើយបន្ទាប់ពីប៉ះទឹករបស់វា ក៏បន្តដំណើរទៅមុខទៀត។
वैशम्पायन उवाच
Even in a martial context, one should uphold dharma through reverence for sacred places and inner purification; ritual respect functions as ethical re-centering before action.
After spending the night at a location, Kṛṣṇa (Mādhava) honors a renowned tīrtha and touches its water as an act of reverence/purification, then continues his journey.