Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Bhīma–Duryodhana Gadāyuddha Saṃkalpa

Resolve for the Mace Duel

न मे त्वत्तो भयं राजन्‌ न च पार्थाद्‌ वकोदरात्‌ । फाल्गुनाद्‌ वासुदेवाद्‌ वा पञज्चालेभ्यो5थवा पुन:,राजन! मुझे न तो तुमसे, न कुन्तीके बेटे भीमसेनसे, न अर्जुनसे, न श्रीकृष्णसे अथवा पांचालोंसे ही कोई भय है। नकुल-सहदेव, सात्यकि तथा अन्य जो-जो तुम्हारे सैनिक हैं उनसे भी मैं नहीं डरता। युद्धमें क्रोधपूर्वक स्थित होनेपर मैं अकेला ही तुम सब लोगोंको आगे बढ़नेसे रोक दूँगा

na me tvatto bhayaṁ rājan na ca pārthād vakodarāt | phālgunād vāsudevād vā pañcālebhyo 'thavā punaḥ ||

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «ព្រះរាជា! ខ្ញុំមិនភ័យខ្លាចទ្រង់ទេ មិនភ័យខ្លាចវೃកោទរ កូនប៉ារថ (ភីម) ទេ មិនភ័យខ្លាចផាល់គុន (អర్జុន) ទេ មិនភ័យខ្លាចវាសុទេវ (ក្រឹષ્ણ) ទេ ហើយក៏មិនភ័យខ្លាចពញ្ចាលទាំងឡាយដែរ»។

not
:
TypeIndeclinable
Root
मेto me / for me (of me)
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Ablative, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थात्from Partha (Arjuna)
पार्थात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Ablative, Singular
वकोदरात्from Vṛkodara (Bhima)
वकोदरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवकोदर
FormMasculine, Ablative, Singular
फाल्गुनात्from Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootफाल्गुन
FormMasculine, Ablative, Singular
वासुदेवात्from Vasudeva (Krishna)
वासुदेवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Ablative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पञ्चालेभ्यःfrom the Panchalas
पञ्चालेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootपञ्चाल
FormMasculine, Ablative, Plural
अथor else / then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पुनःagain / moreover
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by rājan)
V
Vṛkodara (Bhīma)
P
Phālguna (Arjuna)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
P
Pañcālas