Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host
असिभिश्किद्यमानानां शिरसां लोकसंक्षये
asibhiś chidyamānānāṃ śirasāṃ lokasaṃkṣaye
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ នៅពេលក្បាលត្រូវបានកាត់ផ្តាច់ដោយដាវៗ ពិភពលោកទាំងមូលហាក់ដូចជាកំពុងរត់ទៅរកការវិនាស។
संजय उवाच
The verse underscores the catastrophic moral and human cost of war: when violence becomes pervasive, it feels as though the very order of the world is collapsing, warning against the escalation of adharma and unchecked slaughter.
Sañjaya, reporting the battlefield to Dhṛtarāṣṭra, describes the ferocity of combat—swords cutting down warriors so relentlessly that the scene appears like a universal devastation (lokasaṃkṣaya).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.