Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Shalya Parva, Shloka 67

Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host

ते चान्योन्यमवैक्षन्त तस्मिन्‌ वीरसमागमे

te cānyonyam avaikṣanta tasmin vīrasamāgame

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ ក្នុងការជួបជុំរបស់វីរបុរសនៅទីនោះ ពួកគេបានសម្លឹងមើលគ្នាទៅវិញទៅមក—វាស់វែងកម្លាំង និងចិត្តក្លាហាន—មុនពេលចូលសកម្មភាព។

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्योन्यम्each other / one another
अन्योन्यम्:
Karma
TypePronoun
Rootअन्योन्य
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
अवैक्षन्तlooked at / beheld
अवैक्षन्त:
TypeVerb
Rootअव + ईक्ष्
FormImperfect (Lan), Third, Plural, Parasmaipada
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
वीर-समागमेin the assembly/encounter of heroes
वीर-समागमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर + समागम
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
W
warriors (vīrāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the warrior ethos: before conflict, opponents assess one another with composure and clarity. Ethically, it frames battle as a solemn arena where courage and duty (kṣatriya-dharma) are tested, not merely a burst of anger.

Sanjaya describes a moment in the war where the assembled heroes face each other and exchange looks—an implicit appraisal of readiness and intent within the larger confrontation of the Kurukṣetra battle.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App