Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host
षट्साहसेहयै: शिष्टेरपायाच्छान्तवाहनम् | इसी प्रकार खूनसे नहायी हुई पाण्डव-सेना भी शेष छः: हजार घुड़सवारोंके साथ युद्धसे निवृत्त हो गयी। उसके सारे वाहन थक गये थे
ṣaṭsāhasaiḥ hayaiḥ śiṣṭeḥ apāyāc chāntavāhanam |
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ ដោយនៅសល់តែទ័ពសេះប្រាំមួយពាន់ កងទ័ពនោះបានដកថយចេញពីសង្គ្រាម; យានជំនិះទាំងអស់របស់វាក៏អស់កម្លាំង។ ដូចគ្នានេះដែរ កងទ័ពបណ្ឌវៈដែលជ្រលក់ឈាម ក៏បានចាកចេញពីការប្រយុទ្ធ ជាមួយទ័ពសេះប្រាំមួយពាន់ដែលនៅសល់ ខណៈដែលភាពនឿយហត់បានគ្របដណ្តប់ទាំងមនុស្ស និងសត្វជិះ។
संजय उवाच
Even in a war driven by vows and strategy, physical limits assert themselves: fatigue, loss, and the blood-soaked reality of combat force withdrawal. The passage underscores the human and ethical cost of violence—victory is never untouched by suffering.
Sañjaya reports that after heavy fighting, only six thousand cavalry remain with the force being described, and it retreats as its mounts and conveyances are exhausted. Likewise, the Pāṇḍava army—drenched in blood—also disengages from battle with its remaining six thousand horsemen.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.