अक्षदेवन-प्रवर्तनम् | Commencement of the Dice Game
धृष्टद्युम्न: पाण्डवाश्व॒ सात्यकि: केशवोडष्टम: । सत्त्वस्था वीर्यसम्पन्ना हाुन्योन्यप्रियदर्शना:
dhṛṣṭadyumnaḥ pāṇḍavāś ca sātyakiḥ keśavo ’ṣṭamaḥ | sattvasthā vīryasampannā hy anyonyapriyadarśanāḥ ||
ទុរយោធនៈបាននិយាយថា៖ «ធ្រិଷ្ដទ្យុម្នៈ បណ្ឌវទាំងប្រាំ សាត្យគី ហើយទីប្រាំបីគឺ កេសវៈ (ព្រះក្រឹષ્ણ) — មានតែពួកគេប៉ុណ្ណោះដែលឈរមាំមួន ដោយសេចក្តីក្លាហានមិនរអាក់រអួល។ ពួកគេទាំងអស់សម្បូរដោយវីរភាព ហើយមើលគ្នាទៅវិញទៅមកដោយសេចក្តីស្រឡាញ់ និងមេត្តាករុណា»។
दुर्योधन उवाच
The verse highlights the ethical strength of steadfastness and mutual goodwill: true power is not only martial valor (vīrya) but also inner composure (sattva) and loyal, harmonious cooperation among allies.
Duryodhana points out a select group—Dhṛṣṭadyumna, the five Pāṇḍavas, Sātyaki, and Kṛṣṇa—who remain firm and united, emphasizing their courage, capability, and mutual affection as a cohesive force.