अक्षदेवन-प्रवर्तनम् | Commencement of the Dice Game
प्राणदन्त समाध्मातास्ततो रोमाणि मे5हषन् । प्रापतन् भूमिपालाश्न ये तु हीना: स्वतेजसा
prāṇadanta-samādhmātās tato romāṇi me 'harṣan | prāpatān bhūmipālāś ca ye tu hīnāḥ svatejasā ||
ទុរយោធនៈបាននិយាយថា៖ «បន្ទាប់មក ពេលស័ង្ខត្រូវបានផ្លុំដោយកម្លាំងពេញលេញ សក់លើរាងកាយខ្ញុំក៏ឈរឡើង។ ហើយព្រះមហាក្សត្រទាំងឡាយដែលខ្វះពន្លឺអំណាច និងសេចក្តីក្លាហានរបស់ខ្លួន បានដួលសន្លប់ទៅលើដី ដោយភ័យខ្លាច»។
दुर्योधन उवाच
The verse contrasts true tejas (inner radiance/valor) with mere status: those lacking courage and spiritual-ethical strength are overwhelmed by displays of power and auspicious authority, revealing how fear exposes inner weakness.
Duryodhana recounts a moment of intense ceremonial sound—conches blown loudly—so stirring that it makes his hair stand on end, while other kings, lacking confidence and valor, faint and fall in fear.