Dyūta-kathā-praśnaḥ — Inquiry into the Dice-Game Calamity
वैशम्पायन उवाच एवमुक््त्वा स भगवान् कैलासं पर्वतं ययौ । कृष्णद्वैपायनो व्यास: सह शिष्यै: श्रुतानुगै:
vaiśampāyana uvāca: evam uktvā sa bhagavān kailāsaṃ parvataṃ yayau | kṛṣṇadvaipāyano vyāsaḥ saha śiṣyaiḥ śrutānugaiḥ ||
វៃសម្បាយនៈបានមានពាក្យថា៖ ពោលដូច្នេះហើយ ព្រះមហាឥសីដ៏គួរគោរព—ក្រឹෂ្ណ ទ្វៃបាយន វ្យាស—បានចេញដំណើរទៅកាន់ភ្នំកៃលាស ជាមួយសិស្សទាំងឡាយរបស់ទ្រង់ ដែលដើរតាមមាគ៌ានៃវេដៈ និងការសិក្សាព្រះធម៌។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the sanctity of the guru–disciple lineage: true knowledge is preserved and transmitted through disciplined students who follow śruti (Vedic revelation) under the guidance of an authoritative seer like Vyāsa.
After making a statement in the preceding context, Vyāsa departs for Mount Kailāsa, accompanied by his disciples; Vaiśampāyana reports this to King Janamejaya as a narrative transition to the next development.