Śiśupāla-janma-lakṣaṇaṃ (Śiśupāla’s birth marks and the prophecy of his end)
यज्ञस्य च न विध्न: स्यात् प्रजानां च हित॑ भवेत् । यथा सर्वत्र तत् सर्व ब्रूहि मेडद्य पितामह
yajñasya ca na vighnaḥ syāt prajānāṃ ca hitaṃ bhavet | yathā sarvatra tat sarvaṃ brūhi medadya pitāmaha ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ «ដើម្បីឲ្យយញ្ញៈដំណើរការទៅដោយគ្មានឧបសគ្គ និងឲ្យសុខុមាលភាពរបស់ប្រជារាស្ត្រត្រូវបានធានា—ហើយដើម្បីឲ្យសន្តិភាពនៅគ្រប់ទីកន្លែងត្រូវបានរក្សាទុក—ឱ ព្រះអយ្យកោ! សូមប្រាប់ខ្ញុំអំពីមធ្យោបាយទាំងអស់សម្រាប់សម្រេចការនេះ»
वैशम्पायन उवाच
A ruler (or leader) should seek counsel to ensure three linked goods: the uninterrupted performance of sacred duty (yajña), the welfare of the people (prajā-hita), and the maintenance of peace everywhere—showing that ritual, governance, and social harmony are ethically interdependent.
The speaker (as reported by Vaiśampāyana) presents a request addressed to the Grandsire (Pitāmaha): to explain practical measures by which a sacrifice can be protected from disruption while simultaneously safeguarding the subjects’ welfare and preserving general peace.