त्रिपुरदाह-इतिहासः
Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya
सुतसोमस्ततो<गच्छच्छुतकीर्तेर्महारथम् । सौबलो<पि भनुर्गह्य घोरमन्यत् सुदुर्जयम्
Sutasomas tato ’gacchac Chutakīrter mahāratham | Saubalo ’pi Bhānur gṛhya ghoram anyat sudurjayam ||
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ បន្ទាប់មក សុតសោម បានចូលទៅប្រឈមមុខនឹងមហារថី ឈុតកីរតិ។ ហើយសៅបាលផងដែរ ដោយនាំភានុទៅជាមួយ បានរុញទៅមុខប្រឆាំងនឹងសត្រូវមួយទៀតដែលគួរឱ្យខ្លាច និងពិបាកឈ្នះ—បង្ហាញថា ក្នុងភាពច្របូកច្របល់នៃសមរភូមិ អ្នកចម្បាំងជ្រើសរើសគូប្រជែងសមស្របដោយចេតនា និងចងខ្លួនជាមួយសម្ព័ន្ធភាពតាមភាពចាំបាច់ ទោះដឹងថាការជួបប្រទះនោះពោរពេញដោយគ្រោះថ្នាក់ក៏ដោយ។
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ethos of seeking out capable opponents and meeting danger directly; it also shows how alliances and tactical pairings arise in war, where choosing whom to engage becomes a test of courage, judgment, and martial responsibility.
Sañjaya reports battlefield movements: Sutasoma advances to confront the great warrior Śutakīrti, while Saubala, accompanied by Bhānu, moves to engage another fearsome and difficult-to-defeat adversary.