Duryodhana’s Anxiety, Bhīṣma’s Reassurance, and Renewed Mobilization (दुर्योधनचिन्ता–भीष्मप्रत्याश्वासन–सेनानिर्गमनम्)
अपेतशिशिरे काले समिद्धमिव पावकम् । अत्यरोचत सौभद्रस्तव सैन्यानि नाशयन्,महाराज! आपकी सेनाका संहार करता हुआ सुभद्राकुमार अभिमन्यु ग्रीष्म-ऋतुमें प्रज्वलित हुई प्रचण्ड अग्निसे भी बढ़कर शोभा पा रहा था
sañjaya uvāca | apeta-śiśire kāle samiddham iva pāvakam | atyarocata saubhadras tava sainyāni nāśayan mahārāja |
សញ្ជ័យបាននិយាយ៖ មហារាជ! ដូចជាខ្យល់ត្រជាក់នៃរដូវរងាបានស្រកចេញ ហើយភ្លើងបានឆេះពេញកម្លាំង សុភទ្រាកុមារ អភិមន្យុ កំពុងបំផ្លាញកងទ័ពរបស់អ្នក ក៏ភ្លឺរលោងលើសសូម្បីភ្លើងដ៏ក្តៅគគុកដែលឆេះក្នុងរដូវក្តៅ។
संजय उवाच