Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अक्षरब्रह्मयोगः | Akṣara-Brahma-Yoga

The Yoga of the Imperishable Brahman

ज्ञानविज्ञानतृप्तात्मा कूटस्थोः विजितेन्द्रिय: । युक्त इत्युच्यते योगी समलोष्टाश्मकाउ्चन:

jñāna-vijñāna-tṛptātmā kūṭastho vijitendriyaḥ | yukta ity ucyate yogī sama-loṣṭāśma-kāñcanaḥ ||

អ្នកដែលអាត្មាខាងក្នុងពេញចិត្តដោយចំណេះដឹង និងការយល់ដឹងដែលបានសម្រេច (jñāna–vijñāna) ដែលឈរមាំមួនមិនរងការប្រែប្រួល ដែលបានឈ្នះអារម្មណ៍ទាំងឡាយយ៉ាងពេញលេញ ហើយសម្រាប់គាត់ ដុំដី ថ្ម និងមាស ស្មើគ្នា—មនុស្សនោះត្រូវបានហៅថា យោគី “យុកតៈ” (yukta) គឺអ្នកបានរួមជាមួយព្រះ។

{'jñāna''knowledge
{'jñāna':
understanding of truth', 'vijñāna''realized knowledge
understanding of truth', 'vijñāna':
direct discernment/insight', 'tṛpta-ātmā''one whose inner self is content/satiated', 'kūṭastha': 'steadfast
direct discernment/insight', 'tṛpta-ātmā':
abiding like an anvil (unaffected by change)', 'vijita-indriyaḥ''one who has conquered the senses', 'yuktaḥ': 'yoked
abiding like an anvil (unaffected by change)', 'vijita-indriyaḥ':
disciplined', 'ucyate''is said/called', 'yogī': 'practitioner of yoga
disciplined', 'ucyate':
one established in spiritual discipline', 'sama''equal
one established in spiritual discipline', 'sama':
same-minded', 'loṣṭa''clod of earth', 'aśma': 'stone', 'kāñcana': 'gold'}
same-minded', 'loṣṭa':

अर्जुन उवाच

Y
yogī
L
loṣṭa (clod of earth)
A
aśma (stone)
K
kāñcana (gold)

Educational Q&A

The verse defines the ‘yukta’ yogin: one who is inwardly fulfilled by knowledge and realized insight, steady amid change, self-controlled, and free from value-obsession—treating earth, stone, and gold with equal regard. Ethical maturity is shown as non-attachment and even-mindedness.

In the Bhīṣma Parva’s Bhagavadgītā setting on the battlefield, the teaching describes the qualities of a spiritually integrated person. It is not a battlefield action but a characterization meant to guide Arjuna’s understanding of disciplined life and right conduct amid crisis.