Abhimanyunidhana-prakāśaḥ — Vasudeva–Kṛṣṇa–Subhadrā–Kuntī śoka-saṃvāda
Disclosure and Consolation
ततः शिखण्डी गाड़ेयं युध्यमानं महाहवे । जघान बहुभिर्बाणै: सह गाण्डीवधन्चना
tataḥ śikhaṇḍī gāṅgeyaṁ yudhyamānaṁ mahāhave | jaghāna bahubhir bāṇaiḥ saha gāṇḍīvadhanvanā ||
បន្ទាប់មក សិខណ្ឌី នៅកណ្ដាលសមរភូមិដ៏ធំ បានវាយប្រហារលើកាង្គេយៈ (ភីष្ម) ខណៈគាត់កំពុងប្រយុទ្ធយ៉ាងក្លាហាន ដោយបាញ់ព្រួញជាច្រើន—ធ្វើសហការជាមួយអរជុន អ្នកកាន់ធ្នូគណ្ឌីវ។ ឈុតឆាកនេះបង្ហាញថា យុទ្ធសាស្ត្រ និងស្ថានការណ៍ក្នុងសង្គ្រាម អាចលើសលប់លើវីរភាពផ្ទាល់ខ្លួនបាន៖ អំណាចដ៏គួរឱ្យខ្លាចរបស់ភីष្ម ត្រូវបានទប់ស្កាត់ដោយសម្ព័ន្ធភាព ទីតាំងយុទ្ធសាស្ត្រ និងកម្រិតដែលបណ្តាលមកពីសច្ចវាចា និងជម្រើសរបស់គាត់ផ្ទាល់។
वासुदेव उवाच
Even in a dharmic war, outcomes often hinge on alliances, strategy, and the moral-psychological constraints created by one’s vows and past choices; sheer strength alone does not determine victory.
Śikhaṇḍī, alongside Arjuna wielding the Gāṇḍīva, showers Bhīṣma (the son of Gaṅgā) with many arrows during the great battle, severely wounding him.