Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Brahmā’s Instruction on Brahmacarya, Vānaprastha, and the Aliṅga Path

Ethics of Non-attachment

क्षौीमं कार्पासिकं चापि मृगाजिनमथापि वा । सर्व काषायरक्तं वा वासो वापि द्विजस्य ह,रेशमी अथवा सूती वस्त्र या मृगचर्म धारण करे। अथवा ब्राह्मणके लिये सारा वस्त्र गेरुए रंगका होना चाहिये

kṣaumam kārpāsikaṃ cāpi mṛgājinam athāpi vā | sarvaṃ kāṣāya-raktaṃ vā vāso vāpi dvijasya ha ||

ព្រះវាយុទេវបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «សម្រាប់អ្នកទ្វិជៈ (ជាពិសេសព្រះព្រាហ្មណ៍) អាវសំពត់អាចជាលីនិន ឬកប្បាស ឬស្បែកក្តាន់ក៏បាន; ឬមិនដូច្នោះទេ សម្លៀកបំពាក់របស់គាត់អាចជាពណ៌ក្រហមលឿង (អូឈរ) ទាំងមូល។ ដូច្នេះគម្ពីរបានកំណត់ទម្រង់សម្លៀកបំពាក់ដែលសមស្របសម្រាប់ជីវិតវិន័យ—លើកតម្កើងភាពសាមញ្ញ ការអត់ធ្មត់ និងការបង្ហាញចិត្តបរិសុទ្ធជាងភាពប្រណីត»។

क्षौमम्linen cloth
क्षौमम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षौम
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्पासिकम्cotton (made of cotton)
कार्पासिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकार्पासिक
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मृगाजिनम्deer-skin
मृगाजिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृगाजिन
FormNeuter, Accusative, Singular
अथor/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
काषायरक्तम्ochre/red-dyed
काषायरक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकाषायरक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
वासःgarment/clothing
वासः:
Karta
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
द्विजस्यof a twice-born (brahmin etc.)
द्विजस्य:
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Genitive, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि

वायुदेव उवाच

V
Vāyu-deva
D
dvija (twice-born, especially brāhmaṇa)
K
kṣauma (linen cloth)
K
kārpāsa (cotton)
M
mṛgājina (deer-skin)
K
kāṣāya (ochre dye/ochre robe)

Educational Q&A

The verse teaches restraint and propriety in dress for the dvija—endorsing simple materials (linen, cotton, deer-skin) or ochre-dyed clothing, thereby discouraging luxury and emphasizing visible commitment to disciplined, dharmic living.

Vāyu-deva is giving prescriptive guidance about acceptable garments, framing external appearance (types and color of clothing) as part of ethical and ascetic conduct within the broader dharma-instruction context of the Ashvamedhika Parva.