Chatra–Upānah Dāna: Origin Narrative
Jamadagni–Reṇukā–Sūrya Saṃvāda
नारद उवाच गृहज्ञानी बहि:शास्त्रं पठतां विस्वरं पदम् । गरीयसो<5वजानातु यस्ते हरति पुष्करम्
nārada uvāca gṛhajñānī bahiḥśāstraṁ paṭhatāṁ visvaraṁ padam | garīyaso ’vajānātu yas te harati puṣkaram ||
នារទ បាននិយាយថា៖ «អ្នកណាដែលលួចយកផ្កាឈូករបស់អ្នក សូមឲ្យគេយល់ថា ‘ផ្ទះ’ គឺរាងកាយនេះជាអាត្មា; សូមឲ្យគេរៀនសាស្ត្រដោយបំពានព្រំដែននៃវិន័យ; សូមឲ្យគេអានបទដោយគ្មានសូរសំឡេងត្រឹមត្រូវ; ហើយសូមឲ្យគេបន្តមើលងាយបុគ្គលធំៗ និងគ្រូអាចារ្យ»។
नारद उवाच
Wrongdoing is shown to bear ethical and spiritual consequences: mistaking the body for the Self, violating propriety while studying scripture, careless or incorrect recitation, and contempt for elders are portrayed as marks of moral decline and demerit.
Narada pronounces a malediction-like statement against an unnamed offender—identified only as the one who stole ‘your lotus’—wishing upon him a set of degrading dispositions and faults connected with improper learning and disrespect.