Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्
यातुधान्युवाच नामनैरुक्तमेतत् ते दुःखव्याभाषिताक्षरम् | नैतद् धारयितुं शक््यं गच्छावतर पद्मिनीम्
យាតុធានីបាននិយាយថា៖ «ឱ មុនីវរ! សូម្បីតែអក្សរនៃនាមរបស់លោក ក៏ធ្វើឲ្យខ្ញុំមានទុក្ខលំបាកក្នុងការបញ្ចេញសំឡេង; ដូច្នេះ ខ្ញុំមិនអាចកាន់ទុកវា (ក្នុងចិត្ត) បានទេ។ ទៅ—សូមចុះទៅក្នុងស្រះផ្កាឈូកនេះ»។
भरद्वाज उवाच