Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda
Kārttikeya
गवामुष्णं पय: पीत्वा ऋयहमुष्णं घृतं पिबेत् । त्रयहमुष्णं घृतं पीत्वा वायुभक्षो भवेत् ऋ यहम्
gavām uṣṇaṃ payaḥ pītvā tryaham uṣṇaṃ ghṛtaṃ pibet | tryaham uṣṇaṃ ghṛtaṃ pītvā vāyubhakṣo bhavet tryaham ||
វ្យាសៈបានមានព្រះវាចា៖ បន្ទាប់ពីផឹកទឹកដោះគោក្តៅហើយ គួរផឹកឃី (ghṛta) ក្តៅរយៈបីថ្ងៃ។ ពេលបានផឹកឃីក្តៅរយៈបីថ្ងៃរួច គួររស់នៅរយៈបីថ្ងៃ ដោយអាស្រ័យតែខ្យល់ប៉ុណ្ណោះ។ នេះជាវិធីតបស្យាជាបន្ទាប់បន្សំ សម្រាប់ការសម្អាតខ្លួន និងការគ្រប់គ្រងកាយចិត្តតាមធម៌។
व्यास उवाच
The verse teaches disciplined, step-by-step restraint: a regulated intake (warm cow’s milk, then warm ghee) culminating in a brief fast (living on air). It frames bodily discipline as a dharmic tool for purification and strengthening self-control.
Vyāsa is prescribing a specific ascetic regimen—first warm cow’s milk, then warm ghee for three days, and finally three days of fasting (vāyubhakṣa). The passage functions as practical instruction within a broader discussion of dharma and observances.