Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ
Cows and Ghee as Supreme Purifiers
युधिछिर उवाच गोप्रदानगुणान् सम्यक् पुनर्मे ब्रूहि भारत । न हि तृप्याम्यहं वीर शृण्वानो$मृतमीदृशम्
yudhiṣṭhira uvāca | gopradānaguṇān samyak punar me brūhi bhārata | na hi tṛpyāmy ahaṃ vīra śṛṇvāno 'mṛtam īdṛśam ||
យុធិષ્ઠិរ បាននិយាយ៖ «ឱ ភារត! សូមព្រះអង្គពន្យល់ឲ្យខ្ញុំស្តាប់ម្ដងទៀត ដោយច្បាស់លាស់ និងពេញលេញ អំពីគុណធម៌ និងផលបុណ្យនៃការធ្វើទានគោ។ ឱ វីរៈបុរស! ពេលខ្ញុំស្តាប់ព្រះបន្ទូលដូចទឹកអម្រឹតនេះ ខ្ញុំមិនអាចឆ្អែតចិត្តបានទេ; ក្តីប្រាថ្នាចង់ស្តាប់របស់ខ្ញុំកាន់តែរីកធំឡើង។»
युधिछिर उवाच
The verse highlights the dharmic value of go-dāna (donating cows) and portrays an ideal student’s attitude: repeated, attentive listening to ethical instruction is itself a virtue, because such teachings are ‘amṛta’—life-giving and spiritually nourishing.
Yudhiṣṭhira, eager for dharma, addresses the speaker as ‘Bhārata’ and requests a clearer, repeated explanation of the merits of cow-gifting. He says he is not yet satisfied, indicating deep reverence and sustained curiosity for teachings on charity and righteous conduct.