गोप्रदानगुणाः तथा कपिलागोविधानम्
Merits of Cow-Gift and the Origin-Account of Kapilā Cows
महत् फल प्राप्यते स द्विजाय दत्त्वा दोग्ध्रीं विधिनानेन धेनुम् । जो पुरुष सदा सावधान रहकर इस उपर्युक्त धर्मका पालन करता है तथा जो सत्यवादी
pitāmaha uvāca | mahat phalaṁ prāpyate sa dvijāya dattvā dogdhrīṁ vidhinānena dhenum | yo puruṣaḥ sadā sāvadhānaḥ san uparyukta-dharmasya pālanaṁ karoti tathā yaḥ satyavādī guru-sevā-parāyaṇaḥ dakṣaḥ kṣamāśīlaḥ deva-bhaktaḥ śānta-cittaḥ pavitraḥ jñānavān dharmātmā ca ahaṅkāra-śūnyaḥ sa pūrvokta-vidhinā brāhmaṇāya kṣīra-dāyinīṁ gāṁ dadāti cet tasya mahān phala-prāptiḥ bhavati ||
ភីષ្មបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ អ្នកណាដែលអនុវត្តពិធីតាមវិធីដែលបានកំណត់នេះ ហើយប្រគេនគោទឹកដោះ (គោបំបៅ) ដល់ព្រះព្រាហ្មណ៍ នោះទទួលបានបុណ្យផលដ៏ធំ។ បុរសដែលតែងតែប្រុងប្រយ័ត្នរក្សាធម្មៈដូចបានពោល—និយាយសច្ចៈ សេវាគ្រូដោយស្មោះត្រង់ មានសមត្ថភាព អត់ធ្មត់ ស្រឡាញ់ទេវតា ចិត្តស្ងប់ សុចរិត ប្រាជ្ញា មានធម៌ និងគ្មានអហង្គារ—បើគាត់បរិច្ចាគគោទឹកដោះដល់ព្រះព្រាហ្មណ៍តាមវិធីនោះ នឹងទទួលបានផលដ៏មហិមា។
पितामह उवाच
The verse teaches that charitable giving (dāna), when performed according to proper rite and with inner virtues—truthfulness, humility, self-control, devotion, purity, knowledge, and service to one’s teacher—yields great spiritual merit; the specific exemplar is gifting a milch-cow to a Brahmin.
Bhishma (the Grandsire) continues his instruction on dharma in the Anushasana Parva, describing the conditions and character of a donor and stating that donating a milk-giving cow to a Brahmin by the prescribed procedure brings great reward.