Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)
एता: पुरा हाददन्नित्यमेव शान्तात्मानो दानपथे निविष्टा: तपांस्युग्राण्यप्रतिशड्कमाना- स्ते वै दान॑ प्रददुश्चैव शक्त्या
etāḥ purā hādadann nityam eva śāntātmano dānapathe niviṣṭāḥ | tapāṁsy ugrāṇy apratiśaṅkamānās te vai dānaṁ pradaduś caiva śaktyā ||
កាលពីបុរាណ បុរសមានចិត្តស្ងប់ស្ងាត់ ដែលឈរមាំលើផ្លូវទាន បានធ្វើទានគោទាំងនេះជានិច្ច។ ទោះបីពួកគេប្រកបតបស្យាខ្លាំងក្លា ដោយមិនស្ទាក់ស្ទើរ ឬសង្ស័យចំពោះវិន័យសមណធម៌របស់ខ្លួន ក៏នៅតែធ្វើទានតាមសមត្ថភាពមិនដាច់ខាន។
नाचिकेत उवाच
Austerity and spiritual discipline are not meant to become excuses for withholding generosity; the ethically mature person, calm in mind and steady in dharma, continues to give according to capacity.
Nāciketa recalls an ancient model of righteous conduct: tranquil-minded people, committed to the path of charity, regularly donated cows and maintained giving even while engaged in severe ascetic practices.