Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

गोमूल्यनिर्णयः — The Determination of Value through the Cow

Nahuṣa–Cyavana Episode

शरीरमिह सत्त्वेन न तस्य परिकृष्यते । ज्येष्ठमध्यावरं सत्त्वं तुल्यसत्त्वं प्रमोदते

śarīram iha sattvena na tasya parikṛṣyate | jyeṣṭha-madhyāvaraṁ sattvaṁ tulya-sattvaṁ pramodate ||

ភីෂ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ ក្នុងលោកនេះ រាងកាយមនុស្សមិនអាចត្រូវបានទាញឲ្យផ្លាស់ប្តូរចេញពីស្វಭាវៈកំណើតរបស់ខ្លួន ដោយសារតែបានទទួល “បញ្ញាសាស្ត្រ” ឬទស្សនៈល្អប្រសើរទេ។ ស្វभावៈណាដែលបានបង្កើតរាងកាយ—ល្អ ធម្មតា ឬទាប—ស្វभावៈនោះឯងហាក់ដូចជាអ្វីដែលគាត់ពេញចិត្ត និងរីករាយជាមួយវា។

{'śarīram''body
{'śarīram':
embodied constitution', 'iha''here
embodied constitution', 'iha':
in this world', 'sattvena''by sattva
in this world', 'sattvena':
by one’s disposition/temperament (also ‘purity’ in guṇa-theory, context-dependent)', 'na''not', 'tasya': 'of him/of that person', 'parikṛṣyate': 'is dragged away
by one’s disposition/temperament (also ‘purity’ in guṇa-theory, context-dependent)', 'na':
is forcibly altered/removed from its natural course', 'jyeṣṭha''superior
is forcibly altered/removed from its natural course', 'jyeṣṭha':
excellent', 'madhya''middling
excellent', 'madhya':
moderate', 'avara''inferior
moderate', 'avara':
lower', 'sattvam''nature
lower', 'sattvam':
disposition', 'tulya-sattvam''one of similar nature
disposition', 'tulya-sattvam':
what matches one’s disposition', 'pramodate''rejoices
what matches one’s disposition', 'pramodate':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Innate disposition (sattva/temperament) strongly conditions embodied life; mere acquisition of ‘learned’ or doctrinal understanding does not automatically uproot one’s natural tendencies. Ethical cultivation must therefore be gradual and practice-based, not only intellectual.

In Bhīṣma’s instruction discourse (Anuśāsana Parva), he explains to his listener that people naturally gravitate toward what matches their own temperament, and that the body-personality complex does not readily shift away from its inborn constitution simply through abstract knowledge.