Putra-Bheda: Kṣetraja, Kṛtaka, Apasada, and Saṃskāra Determinations (पुत्रभेद-निर्णयः)
जामीश पप्तानि गेहानि निकृत्तानीव कृत्यया । नैव भान्ति न वर्धन्ते श्रिया हीनानि पार्थिव
jāmīṣu praptāni gehāni nikṛttānīva kṛtyayā | naiva bhānti na vardhante śriyā hīnāni pārthiva ||
ភីष្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «ផ្ទះដែលស្ត្រីក្នុងគ្រួសារ—កូនស្រី និងកូនប្រសា—ត្រូវបង្ខំឲ្យសោកសៅដោយទុក្ខវេទនា នោះវង្សនោះចូលទៅរកវិនាស។ ផ្ទះណាដែលពួកនាងសាបព្រោះក្នុងភាពខកចិត្ត នឹងក្លាយជារង្គាល ដូចជាត្រូវកាត់ផ្តាច់ដោយពិធីអាក្រក់មួយ។ ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! ផ្ទះដែលខ្វះសិរីសម្បត្តិ មិនភ្លឺរលោងដោយកិត្តិយសទេ ហើយក៏មិនរីកចម្រើនក្នុងកម្លាំងដែរ»។
भीष्म उवाच
A family’s stability and prosperity depend on the well-being and honor of its women; when they are made to suffer and become grief-stricken, the household loses auspiciousness (śrī) and declines, as if struck by a destructive force.
In Bhishma’s instruction to the king (Yudhiṣṭhira) on conduct and social duty, he warns that neglecting or harming the women of a lineage leads to curses, loss of prosperity, and the desolation of homes.