Adhyāya 39 — Yudhiṣṭhira’s inquiry on attachment (saṅga) and relational restraint
(विद्याविदो लोकविद: तपोबलसमन्विता: । नित्यपूज्याश्र वन्द्याश्न द्विजा लोकद्वयेच्छुभि: ।।
somah uvāca | vidyāvido lokavidaḥ tapobalasamanvitāḥ | nityapūjyāś ca vandyāś ca dvijā lokadvaye hitaiḥ || ity etan me pitā śrutvā somād adbhutadarśanāt | brāhmaṇān pūjayāmāsa tathaivāhaṃ mahāvratān ||
សោមបាននិយាយថា៖ «អ្នកដែលប្រាថ្នាសេចក្តីល្អសម្រាប់ទាំងលោកនេះ និងលោកក្រោយ គួរតែគោរព និងកោតសរសើរព្រះព្រាហ្មណ៍ជានិច្ច—អ្នកមានចំណេះដឹងសាស្ត្រ ជ្រាបច្បាស់រឿងលោកិយ និងមានអំណាចតបស្យា និងកម្លាំង។» ដោយបានស្តាប់ព្រះបន្ទូលនេះពីសោម—អ្នកមានរូបរាងអស្ចារ្យ—ឪពុកខ្ញុំបានធ្វើបូជាព្រះព្រាហ្មណ៍អ្នកកាន់វ្រតធំៗ; ហើយខ្ញុំក៏ធ្វើដូចគ្នាដែរ។
सोम उवाच
One who seeks well-being in both this life and the next should continually honor and show reverence to Brahmins characterized by learning (vidyā), worldly discernment (loka-jñāna), and ascetic power (tapas/bala). The verse frames such respect as a dharmic practice with benefits spanning the 'two worlds.'
Soma speaks a maxim about whom to honor for the sake of welfare in both worlds. He then adds a personal testimony: his father, after hearing this instruction from Soma (described as wondrous in appearance), worshipped great-vowed Brahmins, and Soma states that he follows the same practice.