Brāhmaṇa-pūjā, Haviḥ-dāna, and the Vāsudeva–Pṛthivī Saṃvāda
Chapter 34
तस्मात् त्वमपि वार्ष्णेय द्विजान् पूजय नित्यदा । पूजिता: पूजनार्हा हि सुखं दास्यन्ति तेडनघ
tasmāt tvam api vārṣṇeya dvijān pūjaya nityadā | pūjitāḥ pūjanārhā hi sukhaṃ dāsyanti te 'naghā ||
ដូច្នេះ អ្នកផងដែរ ឱ វារិស្នេយៈ ត្រូវគោរពបូជាពួកទ្វិជៈ (ព្រះព្រាហ្មណ៍) ជានិច្ច។ ព្រោះអ្នកដែលសមគួរទទួលបូជា ពេលបានទទួលបូជា នឹងប្រទានសុខដល់អ្នកដោយពរ និងព្រះពរ ឱ អ្នកគ្មានបាប។
नारद उवाच
Consistent reverence toward worthy brāhmaṇas is presented as a dharmic practice that yields well-being, because honoring the deserving invites their goodwill and blessings.
Nārada addresses Kṛṣṇa (Vārṣṇeya), urging him to regularly honor the twice-born; he frames this as practical dharma, where proper respect to the worship-worthy results in happiness bestowed through their benedictions.