Pūjya-namaskārya-prakaraṇa
On Those Worthy of Honor and Salutation
ऑपन--माज बछ। अप ऋाल आज एकोनत्रिशो& ध्याय: मतड़की तपस्या और इन्द्रका उसे वरदान देना भीष्म उवाच एवमुक्तो मतड़स्तु संशितात्मा यतव्रत: । सहस्रमेकपादेन ततो ध्याने व्यतिष्ठत
bhīṣma uvāca | evam ukto mataṅgas tu saṃśitātmā yatavrataḥ | sahasram ekapādena tato dhyāne vyatiṣṭhata ||
ភីṣ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ ដូច្នេះ ពេលត្រូវបាននិយាយដូច្នោះ ព្រះឥសីមតង្គ—មានចិត្តតឹងរឹង បានបណ្តុះវិន័យខ្លួន និងរក្សាវ្រតយ៉ាងសង្ខេប—បានឈរចូលសមាធិ ដោយឈរលើជើងតែមួយ អស់រយៈពេលមួយពាន់ឆ្នាំ។ វគ្គនេះលើកតម្កើងគំរូសីលធម៌នៃការគ្រប់គ្រងខ្លួនយ៉ាងមាំមួន៖ ពេលត្រូវសាកល្បង ឬទទួលព្រះបន្ទូលពីអំណាចខ្ពស់ មនុស្សគួរឆ្លើយតបមិនមែនដោយជជែកទេ ប៉ុន្តែដោយបង្កើនវិន័យខាងក្នុង និងតបស្យាដោយមិនរំខាន។
भीष्म उवाच
The verse teaches that true spiritual and ethical strength is shown through disciplined self-restraint (saṃśitātmā, yatavrataḥ) and unwavering perseverance in austerity and meditation, especially when one is challenged or instructed.
After being addressed (contextually by a higher authority), the sage Mataṅga intensifies his resolve and undertakes a severe penance: he stands on one foot and remains absorbed in meditation for a thousand years.