Indra–Mataṅga Saṃvāda: On the rarity and responsibilities of Brāhmaṇya (इन्द्र-मतङ्ग संवादः)
भीष्म उवाच ब्राह्म॒ण्यं तात दुष्प्राप्यं वर्ण: क्षत्रादिभिस्त्रिभि: । परं हि सर्वभूतानां स्थानमेतद् युधिछ्िर
ភីष្ម បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «កូនយុធិષ્ઠិរ! សម្រាប់វណ្ណៈបី—ក្សត្រិយ និងវណ្ណៈដទៃ—ការទទួលបានព្រាហ្មណ៍ភាពគឺពិបាកយ៉ាងខ្លាំង។ ព្រោះស្ថាននេះជាទីតាំងខ្ពង់ខ្ពស់បំផុតសម្រាប់សត្វលោកទាំងអស់»។
भीष्म उवाच