Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya
Mataṅga–Gardabhī Itihāsa
मरुद्गण उपस्पृश्य पितृणामाश्रमे शुचि:
marudgaṇa upaspṛśya pitṝṇām āśrame śuciḥ
ក្រោយពេលធ្វើពិធីសម្អាតខ្លួនដោយប៉ះទឹកហើយ គាត់នៅសុទ្ធសាធ ហើយបានចូលទៅក្នុងអាស្រមរបស់ពិត្រឹ (Pitṛs—បិតាបុព្វបុរស) ក្នុងសភាពបរិសុទ្ធ—បង្ហាញការគោរពចំពោះលំដាប់បុព្វបុរស និងការចាំបាច់នៃភាពស្អាតសុចរិតមុនចូលរួមកិច្ចសក្ការៈ។
अजड्रिय उवाच
The verse underscores dharmic discipline: before entering or acting within a sacred domain—especially one connected with ancestors—one should be ritually and ethically purified, expressing reverence and self-restraint.
The speaker describes a moment of entering/being in the Pitṛs’ hermitage after performing a purification act (touching water/ācamana), emphasizing the sanctity of the setting and the required state of purity.