तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
कृताशं कृतनिर्देशं कृतभक्तं कृतश्रमम् । भेदैयें व्यपकर्षन्ति ते वै निरयगामिन:
kṛtāśaṃ kṛtanirdeśaṃ kṛtabhaktaṃ kṛtaśramam | bhedair enaṃ vyapakarṣanti te vai nirayagāminaḥ ||
ភីෂ្មៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ អ្នកណាដែលដោយការបង្កើតការបែកបាក់ បណ្តាលឲ្យអ្នកបម្រើខិតខំប្រឹងប្រែង—ដែលត្រូវបានជួលដោយប្រាក់ឈ្នួល បានទទួលសេចក្តីសង្ឃឹមថានឹងបានបង់ប្រាក់ និងបានកំណត់ពេលវេលាច្បាស់—ត្រូវបានបណ្តេញចេញពីការបម្រើម្ចាស់មុនពេលកំណត់ នោះពិតជាមានគោលដៅទៅនរក។ ការបង្រៀននេះបន្ទោសការកេងប្រវ័ញ្ចកម្លាំងពលកម្មដោយល្បិចលាក់ និងអន្តរការណ៍ថាជាកំហុសធ្ងន់ចំពោះធម៌។
भीष्म उवाच
It is adharma to manipulate a worker through false promises and then, using intrigue and division, deprive him of his rightful employment or expected payment; such exploitation is said to lead to severe karmic consequence (niraya).
In Bhishma’s instruction on righteous conduct, he condemns those who interfere between a master and a diligent servant—after giving the servant hope and fixed terms—by employing bheda (dissension) to get the servant expelled before the agreed time.