Pātra-Lakṣaṇa and Niścita-Dharma
Marks of a Worthy Recipient and Stable Criteria of Dharma
गृहमागत्य विश्रान्त: स्वजनं परिपृच्छय च । अभ्यगच्छच्च तं विप्रं न््यायत: कुरुनन्दन,कुरुनन्दन! घर आकर उन्होंने विश्राम किया और स्वजनोंसे पूछकर वे न्यायानुसार फिर ब्राह्मण वदान्यके घर गये
gṛham āgatya viśrāntaḥ svajanaṃ paripṛcchya ca | abhyagacchac ca taṃ vipraṃ nyāyataḥ kurunandana ||
ភីෂ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ ក្រោយត្រឡប់មកផ្ទះ ហើយបានសម្រាក និងសួរព័ត៌មានពីសាច់ញាតិរបស់ខ្លួនរួច គាត់ក៏បានទៅម្តងទៀត—ធ្វើតាមយុត្តិធម៌—ទៅកាន់ផ្ទះរបស់ព្រះព្រាហ្មណ៍នោះ ឱ កូនចៅកូរុ។ ខគម្ពីរនេះបញ្ជាក់ថា ការសម្រាក និងការពិគ្រោះជាមុន បន្ទាប់មកទើបជ្រើសរើសដំណើរតាមសេចក្តីត្រឹមត្រូវ និងសុចរិតចំពោះភ្ញៀវអ្នកប្រាជ្ញ។
भीष्म उवाच
One should act nyāyataḥ—according to justice and propriety—especially in dealings with the learned and worthy; reflection, rest, and consultation should culminate in a deliberate return to righteous action.
After coming home and resting, the person consults or checks with his family and then goes back again to the Brahmin, emphasizing a purposeful approach grounded in fairness and correct procedure.